L'interview de BAISER.
Thigi:
J'aimerais tout d'abord vous remercier pour cet interview. Je me présente. Je suis reporter d'un fanzine français parlent de Visual Kei et la raison pour lequel je suis ici est parce que vous avez beaucoup de fans aux Etats-Unis et même en Afrique, mais aujourd'hui je vais plus spécifiquement me basé sur les fans français.
(Yukiko traduit le tout en Japonais et les membres du group vont un mouvement de la tête comme signe de début de l'interview.)
Thigi:
Votre coiffure est très appréciez chez nous. Est ce que vous faites les design vous-même ou y a t-il quelqu'un d'autre qui décide à votre place?
Rei:
Oui, on le fait nous-même. (Shaisuke fait secoué également la tête pour confirmer).
Quelques fois nous nous aidons les uns les autres. Nous avons déjà eu un coiffeur mais ce n'était pas.... vous savez... ce que nous attendions. Alors maintenant nous faisons tout nous mêmes.
Dernièrement nous avons entendu parler de la sortie de l'album solo de Yukari. Nous attendons sa sortie avec impatience, mais nous nous demandions si les autres membres de Baiser allait aussi commencer une carrière solo?
M. Majima:
On a pas encore décidé pour les autres. On est encore en pleines discussions mais peut être dans un futur proche...
Les fans étrangers qui ont eue l'occasion de s'approprier le photo book 'BAISER HEAVEN' nous ont envoyé de commentaires positive sur la beauté du livret. Ils aimeraient savoir s'il y aura un nouveau album de photos et des trading cards de Baiser?
M. Majima:
Nous pensons faire un nouveau album de photo et des trading cards de Baiser. A l'avenir nous les vendrons sur le net. (http://www.tearsmusic.com).
La prochaine question est plutôt pour Shaisuke. Depuis que des fans vous ont vu dans la demotape de CELLULOID, ils nous ont envoyé de lettres en nous demandent si vous aviez l'intention de sortir un NUDE book. (là je suis devenue toute rouge comme un poivron... et j'avais envie de me cacher.)
(Les membres s'éclatent de rire.)
YUKARI:
Pourquoi pas!!! (rires)
Shaisuke:
Ah, ah! Et bien... je suis intéressé. Mais je ne pense pas que le patron de la maison de disque soit d'accord. Actuellement, le corps de la personne nue sur le demo tape de CELLULOID ce n'est pas moi. C'est le corps d'une femme. Nous l'avons juste retouché.
Beaucoup de fans trouvent dommage qu'ils ne peuvent aller facilement aux concerts de Baiser. Ils aimeraient savoir si un jour vous pourriez venir faire un concert en Europe?
M. Majima: Nous n'avons pas de projet à ce sujet... Mais, nous aimerions biens, si nous avions cette opportunité.
Que ressentez vous en sachant que vous avez des fans étrangers?
YUKARI:
Je savais que nous avions quelques fans en Europe parce que nous avons reçu des lettres d'eux. Et j'ai été surpris quand j'ai trouvé un site internet écrit en Anglais! Ça m'a rendu heureux! (Rires)
Yukiko intervient en parlent avec Yukari avant de se retourner vers moi pour me dire qu'ils avait visiter ma page du fanzine MURASAKI. Moi, comme une idiote... je n'ai rien su faire d'autre qu'une petite courbe en le remerciant...
Shaisuke:
Je ne sais pas combien de fans il y a ... Mais je suis heureux qu'il y a des fans étrangers. (rires)
Les fans étrangers, surtout les américains, donnent souvent des surnoms aux groupes du Visual Kei, comme par exemple le group le plus sexy. BAISER a reçu le nom du groupe le plus attachant. Que ressentez vous avec ce titre?
YUKARI:
C'est un plaisir d'être appelé le group le plus attachant.
De nombreux fans nous ont écrit pour dire qu'ils adoraient le français de YUKARI dans Psychoballet et son anglais dans Prism.
YUKARI:
Ha ha!! (rires) Non, je n'ai jamais pris de cours. Lorsque j'étais à New York, je m'exprimais par gestes plutôt qu'avec des mots!! Mais merci quand même. (rire)
Qu'aimez vous recevoir en générale comme cadeau?
(Je profite alors de l'instant en leurs parlent du fanzine MURASAKI que je gérais avec Emmy-chan et Siren, tout en leurs offrant les dessins des fans.)
YUKARI:
Ces dessins ils sont bons! J'aime ça. (rires) N'importe quoi serait bien... spécialement quand cela vient du coeur. (rires).
YUKARI:
Je veux juste y aller pour le plaisir!! (rires)
Que ressentez vous en sachant que vous avez des fans étrangers?
YUKARI:
Je savais que nous avions quelques fans en Europe parce que nous avons reçu des lettres d'eux. Et j'ai été surpris quand j'ai trouvé un site internet écrit en Anglais! Ca m'a rendu heureux! (Rires)
Yukiko intervient en parlent avec Yukari avant de se retourner vers moi pour me dire qu'ils avait visiter ma page du fanzine MURASAKI. Moi, comme une idiote... je n'ai rien su faire d'autre qu'une petite courbe en le remerciant...
Shaisuke:
Je ne sais pas combien de fans il y a ... Mais je suis heureux qu'il y a des fans étrangers. (rires)
Les fans étrangers, surtout les américains, donnent souvant des surnoms aux groupes du Visual Kei, comme par example le group le plus sexy. BAISER a reçu le nom du groupe le plus attachant. Que ressentez vous avec ce titre?
YUKARI:
C'est un plaisir d'êtrre appelé le group le plus attachant.
De nombreux fans nous ont écrit pour dire qu'ils adoraient le français de YUKARI dans Psychoballet et son anglais dans Prism.
YUKARI:
Ha ha!! (rires) Non, je n'ai jamais pris de cours. Lorsque j'était à New York, je m'exprimais par gestes plutôt qu'avec des mots!! Mais merci quand même. (rire)
Qu'aimez vous reçevoir en générale comme cadeau?
(Je profite alors de l'instant en leurs parlent du fanzine MURASAKI que je gérais avec Emmy-chan et Siren, tout en leurs offrant les dessins des fans.)
YUKARI:
Ces dessins ils sont bons! J'aime ça. (rires) N'importe quoi serait bien... spécialement quand cela vient du coeur. (rires).
Nous avons entendu dire que BAISER avait un demo tape intitulé DARAKU. Existe t-elle vraiment?
Shaisuke:
Ah, ça c'est pour Yukari.
YUKARI:
Non, vous ne pouvez plus vous la procurer. C'était il y a longtemps... lorsque j'étais au lycée j'en avais juste fait faire 100 copy et je les ai données à mes amis. Si vous l'avez ... s'il vous plaît jetez la! (rires)
On a vu que sur la K7 Utopia, qu'il y avait un clip du nom UNDERSEA. On aimerait savoir si cette chanson à été réalisée sur CD?
Shaisuke:
Lawson. (C'est un nom d'un superette au Japon ou l'on peut acheter des tickets de concerts live et ou ils distribuent ou vente parfois des CD limité en un laps de temps très court)
M. Majima:
Désolé .. Vous ne pouvez plus l'acheter. Peut être que la seule manière de l'obtenir est de l'acheter dans une boutique de cédés d'occasion.
Y a t-il un moyen pour les fans international de s'inscrire à Kaleidoscope? (= Fanclub de BAISER)
M. Majima:
Pour le moment les fans qui habitent dans un autre pays ne peuvent pas rejoindre notre fanclub Kaleidoscope, mais nous pensons à une application sur le net. Alors soyez patients (rires).
Là, M. Majima quitte la pièce puis revient avec tous les livres de Kaleidoscope (des livres seulement envoyé aux membres du club) et le CD Kuchizuke Lawson Edition. J'ai failli sauter au plafond quand il me les a passer et je crois que Yukari l'a remarqué car il a dis quelque chose et tout le monde a ri. (aaaah)
J'aimerais savoir si Shaisuke est le seul à avoir des tatouages dans le group et aussi que représentent-ils?
Shaisuke:
Oui, je suis le seul du groupe à porter des tatouages. J'en ai trois: un dragon, une croix avec des roses et un autre sur le bras gauche. (Il commence a les montrer en ouvrant ses vêtements et moi j'ai commencer à glisser sur ma chaise sous la table en rougissant. Eh bien oui, c'est ... n'oublie pas que je suis avant tout une fan 'rire')
BAISER a deux sens en français. Le quel avez vous choisi pour le group?
YUKARI:
Quelle sont les deux significations?
Euh embrasser et euh... (je crois qu'il n'y avait plus que mon front qu'on voyais sur le bord de la table tellement que j'étais en dessous de la table) faire l'amour...
YUKARI:
Tous les sens sont OK.Vous pouvez les prendre dans les deux sens. (rires)
-- Katsura entre dans la pièce et s'excuse pour son retard.
Pourrais je vous demander quelle a été la première impression quand vous vous êtes rencontré?
Katsura:
(A propos de Yukari) Au premier abord j'ai été en quelque sorte effrayé par lui... mais très vite j'ai remarqué qu'il est très amical. Et ma première impression des autres membres est... (il réflèchit).
YUKARI:
Il ne se souvient pas (en riant il tape sur la tête de Katsura). Ça fait trop longtemps pour lui. (Yukari continua a donner des petits tapes en riant.)
(Yukari à propos de Shaisuke) Quand je l'ai rencontré pour la première fois il portait un kimono et c'était si cool et si beau! Je me suis dit que je voulais jouer avec lui.
(A propos de Katsura) Lorsque j'étais dans la formation initiale de Baiser, nous avons joué quelques fois ensemble et je le connais depuis cette époque. Mais je n'avais par réalisé qu'il était si négligé.
(A propos de Mizuki) Katsura nous l'a amené lorsque nous étions à la recherche d'un guitariste. J'ai aimé sa personnalité avant de découvrir ses talents de guitariste. Je me suis dis que ce serais amusant s'il nous rejoignait.
(A propos de Rei) Lorsque nous étions en studio nous avons décidé d'aller voir Rei! Rei ne s'en doutait pas. Tout d'abord il était une personne très calme... mais un mois plus tard cette impression c'est envolée.
Mizuki:
(A propos de Katsura) Il était ... petit!!! Haha
(A propos de YUKARI) Ce dont je me rappelle à propos de lui sont ses très longs cheveux ... ils descendaient presque jusqu'a la taille et ils étaient d'un noir brillant.
(A propos de Shaiukse) Il avait des cheveux très raide. Je me souviens de cela... mettait-tu quelque chose sur les cheveux à cette époque? (s'addressant à Shaisuke)
Shaisuke:
Ha Ha! Peut-être je venais de prendre un bain!
Mizuki:
(A propos de Rei) On était des amis de classe depuis l'école maternelle. Je le connais très bien.
Shaisuke:
(A propos de YUKARI) Il y avait un rumeur selon laquelle les membres qui formaient BAISER avait un sorte d'attitude.. j'avais un peu peur mais au contraire du rumeur, Yukari était très sympa (rires). On est devenu immédiatement des amis. Il a aussi beaucoup de savoir faire et je l'admire pour ça.
(A propos de Katsura) C'est un garçon avec un caractère adorable (rires). Dans ma carrière de bassist, il est le batteur avec qui j'ai jouer le plus. J'ai déjà jouer avec d'autres batteurs mais ce n'est pas la même chose. Quand on est dans la musique, on se comprend très bien et je ne vois pas un autre batteur avec qui je pourrais jouer ainsi.
(A propos de Mizuki) Il s'y connaît en guitare et il est très honnête comme personne.
(A propos de Rei) Quand je l'ai rencontré, il était silencieux et calme. Je me demandais si on pouvait devenir amis... mais maintenant on est très proche. On habite l'un près de l'autre et on s'amuse souvant ensemble.
Rei:
(A propos de Katsura) J'avais joué avec lui quand j'étais dans mon group. Maintenant il est très important pour BAISER. Il nous apporte les rires et la bonne humeur. Maintenant vous savez pourquoi personne ne le déteste (rires)
(A propos de YUKARI) J'avais peur de lui la première fois. Il était si grand!
YUKARI:
Mais je suis plus petit que toi!
Rei:
C'est juste mais c'était tes cheveux. Ça te donnait l'air plus grand (rires).
YUKARI:
Pour l'instant ils sont plus court que les tiens!
Rei:
Ouais, c'est vrai! Peut-être parce qu'il avait les cheveux longs.
(A propos de Mizuki) On se connaissait depuis très longtemps déjà et on disait un jour qu'on allait jouer ensemble dans le même groupe. Notre rêve c'est réalisé!!!
(A propos de Shaisuke) C'était le dernier de la bande avec qui je suis devenu ami. Au début je n'arrivais pas à parler avec lui. Mais en le connaissant mieux, on est devenu des amis très proches (rire).